Simplified Chinese and Traditional Chinese

Simplified Chinese and Traditional Chinese

Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters prescribed in the Xiandai Hanyu Tongyong Zibiao (List of Commonly Used Characters in Modern Chinese) for use in mainland China. Along with traditional Chinese characters, it is one of the two standard character sets of the contemporary Chinese written language. The government of the People’s Republic of China in mainland China has promoted them for use in printing since the 1950s. They are officially used in the People’s Republic of China and Singapore.

Traditional Chinese characters are currently used in Hong Kong, Macau, and Republic of China (Taiwan). Overseas Chinese communities generally use traditional characters, but simplified characters are often used among mainland Chinese immigrants.

Simplified character forms are characterized by decreased number of strokes and simplifying the forms of a sizable proportion of traditional Chinese characters. Variant characters with the same pronunciation and identical meaning were reduced to one single standardized character, usually the simplest amongst all variants in form. Finally, many characters were left untouched by simplification, and are thus identical between the traditional and simplified Chinese orthographies.

We have Chinese translators and interpreters in Los Angeles, CA;Orange County, CA; New York, NY; Chicago, IL; San Francisco, CA; Miami, FL; Atlanta, GA; South Pasadena, CA; Washington D.C.; Dallas, TX, Houston, TX; Las Vegas, NV; Newark, NJ; New Haven, CT; San Diego, CA; Seattle, WA; Phoenix, AZ; San Antonio, TX; San Jose, CA; Jacksonville, FL; Indianapolis, IN; Austin, TX; Columbus, OH; Fort Worth, TX; Charlotte, NC; Detroit, MI; El Paso, TX; Memphis, TN; Baltimore, MD; Boston, MA; Nashville-Davidson, TN,; Denver, CO; Louisville-Jefferson County, KY; Milwaukee, WI; Portland, OR; Oklahoma City, OK; Tucson, AZ; Fresno, CA; Sacramento, CA; Long Beach, CA; Kansas City, MO; Mesa, AZ; Virginia Beach, VA; Colorado Springs, CO; Raleigh, NC; Cleveland, OH; Tulsa, OK; Oakland, CA; Minneapolis, MN; Arlington, TX; Vancouver BC, Canada;Seoul, Korea; Beijing, China; Shanghai, China; Jiangsu, China; Shandong, China; Shenzhen, China; Kunming, China; Taipei, Taiwan, Hong Kong,China; Tokyo, Japan; Singapore, Ho Chi Minh City, Vietnam; Hanoi, Vietnam; Ulan Bator, Mongolia; Manila, Philippines; Jakarta, Indonesia; New Delhi, India; Bagdad, Iraq; Jerusalem, Israel; Casablanca, Morocco; Kiev, Ukraine; Rome, Italy; Berlin, Germany; London, United Kingdom; Mexico City, Mexico; Brasilia, Brazil; Santiago, Chile; Buenos Aires, Argentina; Tunis, Tunisia; Cairo, Egypt; Bogota, Columbia; Dhaka, Bangladesh; Moscow, Russia; Lima, Peru; Sydney Australia; Havana, Cuba; Tirana, Albania; Algiers, Algeria; Yerevan, Armenia; Vienna, Austria; Sofia, Bulgaria, and in many more cities all over the world.

For more information on our Chinese translators and interpreters, please click here.

LA Institute of Translation and Interpretation
2975 Wilshire Boulevard, Suite 640
Los Angeles, CA 90010-1141
Phone: (213) 385-7781
Fax: (213) 385-7784
Toll Free: (866) 327-1004
project@latranslation.com

Other Chinese Translation Pages
Chinese Language; Simplified Chinese and Traditional Chinese; Chinese Writing Style; Chinese to English Translation; English to Chinese Translation; Chinese Consecutive Interpretation; Chinese Simultaneous Interpretation; Website Localization; Software Localization; Risks of Machine Translation;

Articles related to Chinese Translation

Chinese Business Culture for Travelers

Chinese Negotiation Style

Chinese to English Translation of Legal Terms

English to Chinese Expressions

English to Chinese Financial Terms

Leave a Reply