LA Translation provides multilingual transcription services and subtitling services in all languages and for every type and size – from personal recordings to subtitling and dubbing for Hollywood blockbusters. Transcription is usually the first step in subtitling or voice over projects, but we will also handle transcription itself if needed.
Subtitling in a foreign language is synchronized by using the most up to date software for the purpose. Using stat-of-the-art non-linear workstations, we can assign multiple editors to work on the same program simultaneously, providing fast turnaround while maintaining high quality.
LATI translators are native speakers of the target language, fluent in the source language, and highlly experienced in the art of subtitle translation. Each translation is reviewed by a proofreader and an editor to eliminate any errors.
For more information, contact us. Please email us and we will send you the ftp site to upload your file, and send you an estimate. You will find we are the one to provide the highest quality translation with the fastest turn around.
Languages we work with:
Armenian, Bashkir, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, Flemish, French, Georgian, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Kurdish, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Romanian, Serbian
Australian, English, Bengali/Bangla, Burmese, Chinese Simplified, Cambodian, Chinese Traditional, Fijian, Hmong/Mien, Indonesian-Bahasa, Japanese, Khmer, Korean, North Korean, Laotian, Malay, Marshallese, Tagalog, Thai, Tibetan, Vietnamese.
Afrikaans, Amharic, Bushman, Damara, Dinka, Hausa, Igbo, Kikuyu, Malagasy, Masai, Ndebele, Oromo, Pedi, Shangane, Shona, Siswati/Swazi, Somali, Sotho/Sepedi, Swahili, Tshivenda, Tswana, Twi, Venda, Xhosa, Xitsonga, Yoruba, Zulu.