RAHIL AMERIPOUR

Farsi Translator – RAHIL AMERIPOUR

RAHIL AMERIPOUR

Objective: Seek the Position of Interpreter /Translator.

 

Summary: A highly talented Translator with huge experience in translating documents and other materials from Farsi(Persian) to English and vice versa; deep track record of reading materials and rewriting them in either English or Farsi, following established rules pertaining to factors such as word meanings, sentence structure, grammar and have a great experience in  Arabic Translation (Verbal).

 

Summary of Qualifications

 

  • 3 years experience.
  • Excellent Persian (Verbal/Written) and certified proficiency in English.
  • Excellent Arabic (Verbal).
  • Exceptional simultaneous interpretation skills.
  • Proven ability to translate complicated texts such as Commercial, Trade and Official   documents.
  • Excellent communication and presentation skills in both   Persian and English.
  • Excellent team working abilities together with an innate   diplomacy.
  • Excellent computer skills: Word, Excel, and   Internet in terms of terms of web research, source acquisition, and clarification.
  • Highly motivated and results oriented with the ability to plan    ahead.
  • Excellent knowledge of Import and Export Regulations for ME region.

 

Professional Experience:

Farsi Teacher Feb2011-May2011

Star Education! (Marquez Charter School), Los Angeles-CA

  • Teaching

 

Translator 2009_2010

National Iranian Oil Products Distribution Company (NIOPDC), Iran

  • English/Persian Translation for Oil /Gas Products as project.

 

Assistant Manager – Marketing 2008-2009

ALRAS Fruits Pvt. Ltd, (Trading Company), Bangalore-India

 

  • Maintained and updated the website in Persian and English
  • Performed Web Research and sourced acquisitions in Persian
  • Marketed and advertised products and services.
  • Exported and imported operations.

Language Specialist 2007-2008                                       

Management Dynamics (Global Trade Management (GTM) solutions), Bangalore, India

  • Prepared coverage and non-coverage reports for HS data (Tariff/ Duty).
  • Imported and exported controls (Regulations) for ME region.
  • Assisted and supported all Arabic and Persian language-speaking countries in terms of web research, source acquisition, and clarification.
  • Identified regulatory control issues, and used the right trade documents.
  • Delivered on content requested from Product Management in support of company’s applications.

Education &Training:

 

BA English Translation 2002-2006

Azad University, Iran

 

Computer skills:

 

  • Microsoft office (Word, Excel, PowerPoint), Filing, Sourcing, Internet Explorer

 

Languages skills:

 

  • Persian, (Native), Arabic (Native), English (fluent), French (Basic)

 

Leave a Reply